Стоит одиноко, задумавшись, ива,
Густая причёска донизу висит;
К земле одинёхонька низко склонилась,
Прижмурив ресницы, душою скорбит.
Вот падают капли росинок на землю,
Искрится слеза на поникшем лице;
И шороху ветра сквозящего внемля,
Грустит одиноко в зелёном венце.
«Чего же ты, ивушка, низко склонилась
И грустью покрыла свой девственный лик?
Чего же слеза по щеке покатилась?
Не уж то день скорби настолько велик?»
«Я в поле стою на ветру, как в пустыне,
Не ищет меня одинокую брат,
Боюсь неутешно душою застынуть,
Не видя любви не обманчивой взгляд.
Мне трудно одной, я хочу соучастья,
Чтоб отпрыски рядом шумели листвой.
На солнце стоять, иль в погодном ненастье, -
Не важно, коль рядом любимый с тобой».
«О ивушка, вытри слезу и умойся,
И взглядом очей посмотри в небеса,
В отцовских руках, как дитя, успокойся,
Увидишь, как в жизни придут чудеса.
Отец не оставит тебя одинокой,
Бог в силах навстречу послать жениха,
Но, чтобы венчать тебя в небе высоком,
Усмотрит, как лучше спасти от греха.
Пусть радость спасения дух наполняет,
Венчанье с Христом будет темою грёз,
Пусть сердца порывы до неба взлетают,
Где места не будет для горестных слёз.
А всё остальное усмотрит Высокий.
«Любите друг друга» - Он нам завещал.
Тогда одинок не стаёт одиноким,
Когда Иисуса, как друга, избрал».
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 4665 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?