Солнышко село на тучку и свесило ножки.
Солнышку нужно тепло, как любому из нас.
Вместе мы с солнышком едем по нашей дорожке
На самокате из света улыбок и глаз.
* * *
Дождик звенит, по стеклу барабанит,
Кошка не спит, караулит мыша.
Белка на дереве шишку дербанит,
Сплю только я, сны гляжу не спеша.
За руку взял и отвел на поляну.
Там погоняем с тобой в бадминтон.
Музыка слышится, кто-то играет…
Душу используя как камертон.
* * *
Пламя костра, мухи искр до небес,
Ночь, тишина, голоса умолкают.
Шорох вдали. Шелестит синий лес,
Песня без слов. Хорошо… Засыпаю…
Спи, мой родной, сны тихи и счастливы.
Спи, добрых снов, утро будет мудрей.
Станем мы завтра смелы и красивы,
Спи, сладких снов. Засыпай поскорей!
Комментарий автора: Такие... не стихи даже... Стишата.
Колыбельные зарисовки :)
Олег Панферов,
Россия, Москва
Родился в 1974 году, женат, воспитываю сына.
Писать стихи, сказки, фантастические и детективные рассказы начал во втором классе. В четвертом заслужил похвалу от преподавательницы русского языка и литературы, в пятом посылал четыре своих стихотворения в редакцию "Пионерской правды"
В 2005 выпустил первую книгу - фэнтезийный роман "Мир, в котором почти ничего не происходит". сайт автора:СКАЗОЧНИКИ.РУ
Прочитано 3151 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 3
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей ( Часть 2, Глава 15) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.